Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://repositorio.consejodecomunicacion.gob.ec//handle/CONSEJO_REP/10798| Título : | Blending Identities: Exploring the Linguistic, Cultural, and Pragmatic Dimensions of Manglish in the Malaysian Society |
| Otros títulos : | Studies in Media and Communication |
| Autor : | AlAfnan, Mohammad Awad MohdZuki, Siti Fatimah AlAfnan, Shefa Mohammad |
| Palabras clave : | Manglish code-switching multicultural identity linguistic hybridity Malaysian culture |
| Fecha de publicación : | 2025 |
| Editorial : | Redfame Publishing Inc |
| Citación : | AlAfnan, M. A., MohdZuki, S. F., & AlAfnan, S. M. (2025). Blending Identities: Exploring the Linguistic, Cultural, and Pragmatic Dimensions of Manglish in the Malaysian Society. Studies In Media And Communication, 13(3), 15. https://doi.org/10.11114/smc.v13i3.7654 |
| Resumen : | Manglish, a hybrid linguistic form combining Malay and English, reflects Malaysia’s multicultural identity and dynamic linguistic landscape. The article investigates the structural, cultural, and pragmatic dimensions of Manglish by analyzing dialogues from popular Malaysian television series, including Kopitiam, Oh My English! Sepahtu Reunion Live, and KL Gangster. The article examines key features of Manglish, such as its lexical creativity, syntactic flexibility, and cultural references, to highlight its role as a practical communication tool and a marker of national identity. Findings reveal that Manglish incorporates unique particles (‘lah,’ ‘meh’), code-switching, and hybrid expressions to enhance expressiveness and relatability. Its syntactic patterns, including simplified grammar and Malay word order with English vocabulary, showcase its adaptability to informal and multicultural contexts. Additionally, Manglish is deeply embedded in Malaysian culture, as seen in its frequent references to local customs, food, and values. Pragmatically, it serves diverse functions, from softening speech and fostering politeness to creating humor and reinforcing cultural bonds. Manglish challenges language standardization and proficiency despite its cultural significance, particularly in formal settings. The article underscores the need for balanced approaches that promote formal Malay and English skills while recognizing Manglish as a legitimate linguistic phenomenon. The article concludes that Manglish is more than a hybrid language- it is a dynamic symbol of Malaysia’s cultural resilience and adaptability in a globalized world. Its evolution and continued prominence warrant further exploration to understand its impact on language, identity, and communication. |
| URI : | https://repositorio.consejodecomunicacion.gob.ec//handle/CONSEJO_REP/10798 |
| ISSN : | 2325-808X |
| Aparece en las colecciones: | Documentos internacionales sobre libertad de expresión y derechos conexos |
Ficheros en este ítem:
| Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
|---|---|---|---|---|
| Malaysian culture.pdf | 310,75 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.