Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://repositorio.consejodecomunicacion.gob.ec//handle/CONSEJO_REP/1562
Título : La traducción español/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita
Otros títulos : Communication Papers
Autor : Zhang, Tianqi
Aguilar-Amat, Anna
Palabras clave : fútbol
traducción técnica
terminología
prensa deportiva
análisis de corpus
Fecha de publicación : 2017
Editorial : Universitat de Girona
Citación : Zhang, T., & Aguilar-Amat, A. (2017). China y medios de comunicación. La traducción española/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita. Communication papers, 6(11), 27. https://doi.org/10.33115/udg_bib/cp.v6i11.22024
Resumen : Este trabajo trata de un estudio tipológico de la traducción de las unidades términológicas futbolísticas español-chino en la prensa escrita. De acuerdo con el corpus que se ha seleccionado, esta monografía focaliza las ex-presiones y locuciones (términos específicos, colocaciones, frases hechas) que son típicas e idiosincrásicas en el lenguaje periodístico y se usan en las crónicas de este deporte.
URI : https://repositorio.consejodecomunicacion.gob.ec//handle/CONSEJO_REP/1562
ISSN : 2014-6752
Aparece en las colecciones: Documentos internacionales sobre libertad de expresión y derechos conexos

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
La traducción españolchino de términos futbolísticos.pdf374,51 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.